财智伟业策划专家
品牌策划管理专家
闽南企业管理网
闽南企业管理网
 品牌总网 >> 商务指南 >> 商检指南

进口食品中文签应该多说几句


[  新华网 翟维鹭    更新时间:2005/7/20  ]    

  以一瓶原产于意大利的早餐果酱为例,中文标签上除了产地、代理商和生产日期外,仅有“卡诺林”三个字解释产品名称,对于不懂英文的普通消费者来说,想尝尝它的滋味还真费神。


  如今,进口食品越卖越火,但这些特色鲜明、价格不菲的“舶来品”,在天津一些超市里却存在这样一个问题:外文包装读不懂,中文标志太简略,使得很多消费者因看不懂标签而无法选购,甚至被简略的标志误导,造成生熟误食、错用等尴尬。

  在河西区体院北附近一家以进口食品为特色的超市,货架上林林总总约有几百种进口食品,涉及调料、饼干、小吃、罐头、饮料、酒类等十几个大类,单品价格从几元到几百元不等。但是这些进口食品的中文标签,绝大多数都是只有邮票大小的一块“贴纸”,上面标注“名称”“产地”“日期”等简单信息。

  国家工商总局要求进口食品必须用中文标明原产国国名、地区名以及在中国依法登记注册的代理商、进口商或者经销商名称及地址等,对更多的商品信息标志并没有相关的强制规定。但是,假如能从消费者的角度出发,商家在中文标签上“多说几句”,无疑将给消费者带来更多的便利,免去更多的尴尬。

1

上一篇 上一篇文章: 珠江水存在五大问题
下一篇 下一篇文章: 10家认证机构遭遇红牌
发表评论】【打印此文】【关闭窗口
品牌总网版权与免责声明:
        本网站(www.ppzw.com)刊载的所有内容,包括文字、图片、音频、视频、软件、程序、以及网页版式设计等均在网上搜集。 访问者可将本网站提供的内容或服务用于个人学习、研究或欣赏,以及其他非商业性或非盈利性用途,但同时应遵守著作权法及其他相关法律的规定,不得侵犯本网站及相关权利人的合法权利。除此以外,将本网站任何内容或服务用于其他用途时,须征得本网站及相关权利人的书面许可,并支付报酬。 本网站内容原作者如不愿意在本网站刊登内容,请及时通知本站,予以删除。
※ 联系方式:品牌总网管理客户服务部 电话:0595-22501825
 图片资讯
1 2 3
财智品牌营销全攻略 品牌系统化与营销落地化
 社会动态
 视频推荐
 商机在线
 分类信息
 图片新闻频道
 招商加盟
 

版权所有: 品牌总网   闽ICP备16034782号-1 本网站法律顾问:郑明汉 律师

Copyright © PPZW.COM 2002-2024 All Rights Reserved. 在线客服: 在线咨询QQ:383485670 加盟商在线QQ:

Email:qy@PPzw.com

闽公网安备 35052102000246号