您要打印的文件是:大牌取中文名别太拗哦 好叫好听才好记

大牌取中文名别太拗哦 好叫好听才好记

作者:     转贴自:     点击数:1133


近日, Bottega Veneta(简称BV)宣布将其中文官方名称为“葆蝶家”。消息一出,一些时尚人士表示头顶掠过几朵乌云。可品牌方却淡定地称:该中文官方名旨在传达品牌永恒不变的精髓,使中国的媒体及顾客能够在提到品牌时使用一致、统一的名称,而非像过去一样采用非官方的中文名称。

好叫好听才好记

大牌取名,别太拗哦

  有人说,觉得这名字拗口也叫不太响,还不如之前的非官方叫法“宝缇嘉”顺口。不过,既然当事人说话了,我等只能去改变自己的习惯。有传言说,品牌也曾想以“宝缇嘉”作为其官方中文名,无奈发现已被注册。也许不要说“宝缇嘉”,就连“宝提嘉”、“宝缇佳”等都有可能被注册掉。难怪老外们会想到如此生僻的组合来了。

  不过,拥有如此拗口中文名的就不止BV。例如Burberry通常被音译为“巴宝莉”,可它的正式中文叫法为“博柏利”;Chloé的惯用叫法是“克洛伊”,正式叫法为“珂洛艾伊”;Gucci的中文名叫“古驰”而不是“古奇”……

  还有不被官方认可,在坊间流传的各种让人摸不着头脑的大牌叫法。Jimmy Choo到底叫周仰杰还是纪美舒?Agnès b.的中文叫法是阿尼亚斯贝吗?MARC BY MARC JACOBS应该翻译成“马克·雅各布斯的马克”吗?这些奇怪的的中文名,让不少热爱他们的帅哥美女晕菜。花了好几个月薪水买来的东东,取了个类保健品的名!

  当然,也有那么多年来一直被认可的大牌中文名,例如Chanel的“香奈儿”,LV的“路易威登”,Hermes的“爱马仕”等,可这些毕竟是少数。如果给你那些一连串的英文,诸如SalvatoreFerragamo、Yves Saint Lauret、Dolce&Gabbana之类,要怎么念?就算是外语达人,估计也会思考片刻。

  品牌名字就像人的名字一样,好读好记才更利于传播。当我们叫不出那些英文、法文、意大利名字时,一个中文叫法就会显得贴心很多。据说上海某商场就曾做过一次活动,要求每个品牌在橱窗角落设一块中文名字的标牌,以便于顾客叫出来。或者,来一些简单的易记的英文缩写,LV、BV、DKNY、DG……读音简单,也不会有歧义。

  毕竟品牌是为顾客服务的,历史再悠久,品牌影响力再大,也得接地气。对吧?

  来看看其他一些大牌们的中文都该怎么念吧:

  Bvlgari:宝格丽

  AnnaSui:安娜苏

  SalvatoreFerragamo:萨尔瓦多·菲拉格慕

  Givenchy:纪梵希

  DOLCE&GABBANA:杜嘉班纳

  TOD’S:托德斯

  Celine:思琳

  Moschino:莫斯奇诺

  Balenciaga:巴黎世家

 
 
作者/来源: 朱银玲/钱江晚报