中国品牌总网讯:1月11日消息,有道公司近日宣布与新浪微博达成战略合作,为微博用户提供部分微博内容的英、法、日、韩、西、俄语种的免费翻译服务。截至目前,该服务仅限于加入白名单的部分明星微博。
据介绍,该功能目前并不适用于所有外语微博内容,而是新浪微博将部分国外明星微博加入白名单,名单中国外明星发布的每一条微博后面都会多出一个“译”字。当用户将鼠标悬停在“译”上时,显示中文译文的小框就会自动弹出。
目前,这一功能支持英、法、日、韩、西、俄六个语种的中文翻译。目前,已经有Victoria Beckham(维多利亚•贝克汉姆)、Michael Owen(迈克尔·欧文)、Nash(纳什)、大前研一、河智苑等部分明星加入翻译名单。
事实上,该功能已于2012年上半年在腾讯微博上实现,当时是为了配合腾讯引入一大批国外明星施行。有道相关负责人表示,与新浪微博的合作洽谈其实与腾讯同步,但基于二者定位在时间上的推出也有所差距。“今年下半年新浪将引入更多海外明星,因此提前加入该功能。”
此前,有道词典已与多个网站实现翻译开放接口合作。2011年9月,有道词典接入阿里巴巴,用户可以在阿里巴巴网站中使用免费翻译服务,协助撰写外文信件、翻译信息。
|